Caractères de la langue maternelle dans les noms de domaine


Cet article vous fournit plus d'informations sur les caractères de langue maternelle (tels que ö, ä ou ø, é, ë, ê, ï, …) dans les noms de domaine. 


Les noms de domaine internationalisés (IDN) sont des noms de domaine qui contiennent un caractère spécial – des caractères autres que des lettres (AZ), des chiffres (0-9) et le trait d'union. Tous les domaines de premier niveau spécifiques à chaque pays que Webnode fournit dans les pays prennent en charge l'utilisation des IDN.


Certains logiciels, navigateurs Internet et programmes de messagerie convertissent les IDN en ce qu'on appelle Punycode  afin que n'importe qui puisse trouver un site Web en ligne (même s'il n'utilise pas l'alphabet latin). Cela signifie que si vous partagez par exemple un lien vers votre site Web www.äö.com sur Facebook, il pourrait ressembler à ceci : 

xn--4ca0b.com.


Cela s'applique également à toutes les adresses e-mail créées sous le domaine. Cela signifie que les destinataires de vos e-mails peuvent voir [email protected] comme expéditeur au lieu de : info@élî.com. 


Si vous utilisez des caractères de langue maternelle dans votre nom de domaine, nous vous recommandons d'enregistrer également le même nom de domaine sans ces caractères spéciaux. Utilisez a au lieu de à et â, et e au lieu de é, è, ê. De cette façon, votre site Web et vos adresses e-mail seront toujours affichés correctement. Si vous utilisez deux domaines ou plus, vous pouvez définir l'un des domaines comme domaine.


Vous pouvez trouver plus d'informations sur les caractères de la langue maternelle dans les noms de domaine ici : 


Cette réponse a-t-elle été utile ? Oui Non

Envoyer vos commentaires
Désolés de n'avoir pu vous être utile. Aidez-nous à améliorer cet article en nous faisant part de vos commentaires.